Знущання над рідною мовою

Автор Malinka, 31 Березень 2008, 16:49:06

« попередня тема - наступна тема »

WERONIKA

Блека має рацію - ніякої двомовності. Вивчайте мову держави у якій живете.  *Ukraine*
У Києві безкоштовно розповсюджують словники української мови на сучасних носіях. Як у когось є можливість, то можна запитатись про це в книгарні на вул. Лисенка 3. Може там знайдете слово "помаранча".
Ми від деяких українських слів відвикли, бо нас добряче русифікували. Навіть словники, видані до 1920, вилучали в громадян і нищили. А слова, що були в нових максимально наближали до російських. Наприклад: російське слово "открывать" переклали українською як "відкривати" і все. Але в українській мові є багато синонімів цього слова: книжку розгортають, вікно відчиняють, а очі розплющують.

Malinka

Те що наша мова вже не така як була 100 років тому зрозуміло. Однак знову виникає питання кому потрібно так її паплюжити? Де навчають таких спеціалістів, які в новинах розповідають про КОРКИ на дорогах? 
Есть во мне колдовская кровь
И от чар моих не избавиться.
От чего ж так уверен ты,
Что ты сможешь с собою справиться?

серобан


Blacky

Цитата: Malinka від 02 Квітня 2008, 11:36:35
Те що наша мова вже не така як була 100 років тому зрозуміло. Однак знову виникає питання кому потрібно так її паплюжити? Де навчають таких спеціалістів, які в новинах розповідають про КОРКИ на дорогах? 

Явище відносно нове. Нове явище - нове слово. Корок - калька з "пробки". Калькування як метод створення нових слів - цілком прийнятне. Що не так з корком?

Malinka

А те що це абсурд! Затори, пробки все це прийнятно, але ж не корки! В усьму повинна бути розумна межа, мені не подобається сліпе бажання перекладати абсолютно всі слова на український манер.
Есть во мне колдовская кровь
И от чар моих не избавиться.
От чего ж так уверен ты,
Что ты сможешь с собою справиться?

Blacky

В укр.мові немає слів затор і пробка. Це русизми.

Евгений

Каких только оху... и прочих "измов" не появилось! А западоиамерикажополизм как сегодня звучит?

Elena

Слова "корки","померанч" аналогичны польскому.

Blacky

Слово "язык" аналогічно польському jezyk. Росіяни, бідні, й н здогадуються, що розмовляють польською.

А товаришу Євгену навіть і не знаю що сказати. Я не спец в обцесивній лексиці.

OlalaZhm

Евгенію про це краще у своїх запитати. Там краще знають :) Але він не повірить...

Blacky

Ви про підмосковних сантехніків? О так, це будуть думки експертів.

Малек

Цитата: Blacky від 02 Квітня 2008, 14:08:01
Слово "язык" аналогічно польському jezyk. Росіяни, бідні, й н здогадуються, що розмовляють польською.
А может это поляки по-русски? *rules*
По-моему, так можно чертзнаетдочего договориться...
« Любовь долго терпит , милосердствует , любовь не завидует...» (1 Кор 13,4-7)

OlalaZhm

Малек, так зачем начинаете?

Малек

Я не начинаю...
я подчеркнула все нелепость "ломания копий" по этому поводу...
"Миру - МИР!" (с)
« Любовь долго терпит , милосердствует , любовь не завидует...» (1 Кор 13,4-7)

Евгений

А может я и сам сантехник? *вау, запалюеш* *баяннище*
Да глумитесь как хотите над своим языком! *mad* *mad* *mad*
Вы ж в свободной стране, самостоятельные, независимые от России только! *вау, запалюеш* Вот и выходит, что кто как хочет, так и дрочит! *баяннище*

Blacky

Коли я писала про сантехніків, я мала на увазі саме вас, Євгене. Трохи з географією помилилася, НН, а не Підмосков'є.
І так, ми у вільній державі, незалежній від Росії. Рада, що ви за нас раді.

concore

Конечно он рад! а что ему еще остается писать на нашем форуме

OlalaZhm

Цитата: Евгений від 02 Квітня 2008, 14:49:37
*вау, запалюеш* Вот и выходит, что кто как хочет, так и дрочит! *баяннище*

Так вот чем вы там занимаетесь... Я так и думала...

Малек

Да, ребята, вот и договорились до низких материй.....

Я смотрю мы ту все за всех рады.. просто "МЫ - СЧАСТЛИВЫ!!!" (с) получается...
« Любовь долго терпит , милосердствует , любовь не завидует...» (1 Кор 13,4-7)

Шанел

Вы ребята шутите наверное? Назовите мне хотя бы один язык не заполненый латинскими словами и неогелизмами. Да это всегда было отличительной чертой прогресса. А в мое последнее перибывание в данном, безумно любимом мною, городе, как раз, все стеснялись говорить на украинском языке. Вы очевидно очень молоды и не помните этого?

Snake

дальше буду банить
думаю каждый знает за что

OlalaZhm


WERONIKA

А может это поляки по-русски? *rules*

Колись російська і польська мови були дуже схожі. Нашим предкам перекладачі  потрібні не були. Сучасне російске слово "звезда" звучить так само як старопольське "zwiezda". Тепер поляки ним не користуються.

Elena

Все три языка славянские и чем-то похожи.
У поляков в разговорной речи тоже много русицизмов,но никто их не переделывает.

WERONIKA

Неграмотних людей всюди повно.
Але мій чоловік русицизмів не вживає, бо не мав нагоди вчити російську мову у школі і взагалі виріс у вільній Польщі. Русицизми в польській мові вставляють люди старшого покоління, ну і громадяни бувшого Радянського Союзу, що тепер в Польщі проживають.
А полякі про свою мову дбають і навіть нові англійські інтернетні терміни на польську перекладають. Всі грають в футбол, а вони в "piłkę nożną" (пілку ножну).

Blacky

Цитата: WERONIKA від 02 Квітня 2008, 21:16:24
А может это поляки по-русски? *rules*

Колись російська і польська мови були дуже схожі. Нашим предкам перекладачі  потрібні не були. Сучасне російске слово "звезда" звучить так само як старопольське "zwiezda". Тепер поляки ним не користуються.

Gwiazda - майже "звезда". Але в нас все одно зірка.

Про всяк випадок додам, що крові в мене найбільше російської і рідна мова в мене російська. І чоловік стопроцентовий росіянин. І, на щастя, я ніколи не спілкувалася з кимось, кому було б соромно розмовляти українською.

Blacky

Вероніка, так-так, пілка. А в галичан був "копаний м'яч". Скажи це сучасним підліткам, ага. Шкода, що деградуємо.

WERONIKA

Я не знала про копаний м'яч. Декотрі побачили б у цьому запозичення в поляків.

У мене три рідні мови: українська, польська і російська. Мої прадіди, діди і батьки так одружувались, що у їх пращурів просто слов'янський коктейль в жилаж. Але всі вони жили на Україні і розмовляли українською.

Мені на жаль "пощастило" спілкуватись з однокласниками, які вважали, що українська мова це мова "селюцька" і люди з міста нею розмовляти не повинні. І це вони казали мені, дівчині з російським прізвищем. В них були українські.

Шанел

Вот видете Вероника, были такие, которые стеснялись родного языка. В Италии на пример есть акцент венито, миланский, и Римский. Так если ты говоришь с миланским акцентом ты очень крут, а если венито уже по хуже. Так что везде свои предрассудки и нечего на это обращать внимание. А родной язык он не подвластен моде его как и Родину нужно просто любить

Парильщик

Во  времена  моей  юности  общатся  в  городе  на  украинском  щиталось (мягко  говоря) некорректно  >:D.  В  конце  90-  модно.  *rules* Сейчас  мне  кажется  всё-ровно.  Я  почти  всюду  общаюсь  по  -  украински.  На  форуме-  по-  русски-  чтоб  Женька  понял. *umnik*